私は日本語 が → は らがな、漢字、カタカナ を → が 共存すること が → は いことだと思います。たしかに、この三つの字 の → を 覚えること が → は 大変だと思われています。私もそうでした。最初、 カタカナの覚え → カタカナを覚えること|カタカナの暗記 を → が すごく 嫌だった → 嫌でした 。ふつう 使い → 使う 機会も少ないし、 ぞうして → どうして この書き方があるのか、 面倒じゃない → 面倒ではない のかと思ったこともあるのです が → φ 。今は わかった → わかりました 、 → 。 私 は → が 嫌なのはカタカナではなく、外来語でした。外来語がなければ、カタカナもないはず だ → です もちろん、私は中国人として、外来語 が → は 意 → 意味 を翻訳して、漢字を作るのが いいな → いい と 思っている → 思っています が、欧米の方々はそう と → とは 思わないでしょう。 音読のカタカナ → カタカナの音読 は彼らにとって、もっと 理解やすい → 理解しやすい かもしれない → かもしれません 。漢字は不可欠なものだと私 が → は ずっとそう 考えていた → 考えていました 。理由 が → は 三つ ある → あります 。 一つ → 一つ目 ø → は|には 、 私は中国人で → 私は中国人なので 、 漢字の覚え → 漢字を覚えること|漢字の暗記 、 使い → 使い方|使うこと は 簡単で → 簡単です 。 二つ → 二つ目 ø → は|には 、漢語は 正式語として使っている面で見れば → 公式な場面で使われていることをみれば 、やはり 必要だ → 必要です 。日本は 礼儀多い国 → 礼儀正しい国|礼儀を守る国|礼儀の規則が多い国 で、もし漢語が なくしなら → なくなったら 、大変だと思います。 三つ → 三つ目 ø → は|には 、漢語は 洗練な → 洗練された もの だ → で 、少ない字で複雑な 意 → 意味 を表すことが できる → できます 。これはもっとも一国の文化の 特別 → 特異性 と深さを代表することが できる → できます 。そして、書道の発展にとっても、いいことだと思います。もし、漢字 ø → を 、タカナ も → を なくす → なくし|なくして 、ひらがなだけ ø → を 、本の字として使うことになったら、それはよくないと 思う → 思います 。最初覚える こと → の がすこし大変 かもしれない → かもしれません が、もしこれらを全部使いこなしなら、とても便利だと 思う → 思います 。例えば、新聞を 読み → 読む 時、三つの字 を → が 共存する場合、読み取りが もっと → 最も 速い → 速く 、 もっと → 最も やすい → 易しい (前にある本で見た)と思う人が 多い → 多いです 。そのため、私は、ひらがな、漢字、カタカナが、 どちでも → どれも|いずれも 重要な存在だと思います。
その他の作文はありません。
98 件の誤用に誤用タグが付与されています。
作文 ID | 誤用 ID | 誤用箇所 | 誤用の対象 | 誤用の内容 | 誤用の要因・背景 | 解説 |
---|---|---|---|---|---|---|
作文 ID | 誤用 ID | 誤用箇所 | 誤用の対象 | 誤用の内容 | 誤用の要因・背景 | 解説 |
109_a | 18390 | 私は日本語 が →は ひらがな、漢字、カタカナを共存することがいいことだと思います。たしかに、この三つ | 語::助詞・助詞相当句 | |||
109_a | 18391 | 私は日本語 が →に ひらがな、漢字、カタカナを共存することがいいことだと思います。たしかに、この三つ | 語::助詞・助詞相当句 | |||
109_a | 18392 | 私は日本語がひらがな、漢字、カタカナ を →が 共存することがいいことだと思います。たしかに、この三つの字の覚えることが大変だと | 語::助詞・助詞相当句 | |||
109_a | 18393 | 私は日本語がひらがな、漢字、カタカナを共存すること が →は いいことだと思います。たしかに、この三つの字の覚えることが大変だと思われています | 語::助詞・助詞相当句 | |||
109_a | 18394 | 私は日本語がひらがな、漢字、カタカナを共存すること が →に いいことだと思います。たしかに、この三つの字の覚えることが大変だと思われています | 語::助詞・助詞相当句 | |||
109_a | 18395 | がな、漢字、カタカナを共存することがいいことだと思います。たしかに、この三つの字 の →を 覚えることが大変だと思われています。私もそうでした。最初、カタカナの覚えをすごく | 語::助詞・助詞相当句 | |||
109_a | 18396 | カタカナを共存することがいいことだと思います。たしかに、この三つの字の覚えること が →は 大変だと思われています。私もそうでした。最初、カタカナの覚えをすごく嫌だった。ふ | 語::助詞・助詞相当句 | |||
109_a | 18397 | しかに、この三つの字の覚えることが大変だと思われています。私もそうでした。最初、 カタカナの覚え →カタカナを覚えること|カタカナの暗記 をすごく嫌だった。ふつう使い機会も少ないし、ぞうしてこの書き方があるのか、面倒じ | 混同 | |||
109_a | 18398 | つの字の覚えることが大変だと思われています。私もそうでした。最初、カタカナの覚え を →が すごく嫌だった。ふつう使い機会も少ないし、ぞうしてこの書き方があるのか、面倒じゃ | 語::助詞・助詞相当句 | |||
109_a | 18399 | 覚えることが大変だと思われています。私もそうでした。最初、カタカナの覚えをすごく 嫌だった →嫌でした 。ふつう使い機会も少ないし、ぞうしてこの書き方があるのか、面倒じゃないのかと思っ | 文体の不統一 | |||
109_a | 18400 | 覚えることが大変だと思われています。私もそうでした。最初、カタカナの覚えをすごく 嫌だった →嫌でした 。ふつう使い機会も少ないし、ぞうしてこの書き方があるのか、面倒じゃないのかと思っ | レジスタ::話し言葉と書き言葉 | |||
109_a | 18401 | だと思われています。私もそうでした。最初、カタカナの覚えをすごく嫌だった。ふつう 使い →使う 機会も少ないし、ぞうしてこの書き方があるのか、面倒じゃないのかと思ったこともある | 活用::連体形 | |||
109_a | 18402 | だと思われています。私もそうでした。最初、カタカナの覚えをすごく嫌だった。ふつう 使い →使う 機会も少ないし、ぞうしてこの書き方があるのか、面倒じゃないのかと思ったこともある | 語::動詞 | |||
109_a | 18403 | 私もそうでした。最初、カタカナの覚えをすごく嫌だった。ふつう使い機会も少ないし、 ぞうして →どうして この書き方があるのか、面倒じゃないのかと思ったこともあるのですが。今はわかった、 | 文字種::ひらがな | |||
109_a | 18404 | の覚えをすごく嫌だった。ふつう使い機会も少ないし、ぞうしてこの書き方があるのか、 面倒じゃない →面倒ではない のかと思ったこともあるのですが。今はわかった、私は嫌なのはカタカナではなく、外来 | レジスタ::話し言葉と書き言葉 | |||
109_a | 18405 | の覚えをすごく嫌だった。ふつう使い機会も少ないし、ぞうしてこの書き方があるのか、 面倒じゃない →面倒ではない のかと思ったこともあるのですが。今はわかった、私は嫌なのはカタカナではなく、外来 | 文体の不統一 | |||
109_a | 18406 | 少ないし、ぞうしてこの書き方があるのか、面倒じゃないのかと思ったこともあるのです が →φ 。今はわかった、私は嫌なのはカタカナではなく、外来語でした。外来語がなければ、カ | 語::助詞・助詞相当句 | |||
109_a | 18407 | 、ぞうしてこの書き方があるのか、面倒じゃないのかと思ったこともあるのですが。今は わかった →わかりました 、私は嫌なのはカタカナではなく、外来語でした。外来語がなければ、カタカナもないは | レジスタ::話し言葉と書き言葉 | |||
109_a | 18408 | 、ぞうしてこの書き方があるのか、面倒じゃないのかと思ったこともあるのですが。今は わかった →わかりました 、私は嫌なのはカタカナではなく、外来語でした。外来語がなければ、カタカナもないは | 文体の不統一 | |||
109_a | 18409 | てこの書き方があるのか、面倒じゃないのかと思ったこともあるのですが。今はわかった 、 →。 私は嫌なのはカタカナではなく、外来語でした。外来語がなければ、カタカナもないはず | 句読点 | |||
109_a | 18410 | の書き方があるのか、面倒じゃないのかと思ったこともあるのですが。今はわかった、私 は →が 嫌なのはカタカナではなく、外来語でした。外来語がなければ、カタカナもないはずだ。 | 語::助詞・助詞相当句 | |||
109_a | 18411 | 私は嫌なのはカタカナではなく、外来語でした。外来語がなければ、カタカナもないはず だ →です 。もちろん、私は中国人として、外来語が意を翻訳して、漢字を作るのがいいなと思って | レジスタ::話し言葉と書き言葉 | |||
109_a | 18412 | 私は嫌なのはカタカナではなく、外来語でした。外来語がなければ、カタカナもないはず だ →です 。もちろん、私は中国人として、外来語が意を翻訳して、漢字を作るのがいいなと思って | 文体の不統一 | |||
109_a | 18413 | した。外来語がなければ、カタカナもないはずだ。もちろん、私は中国人として、外来語 が →は 意を翻訳して、漢字を作るのがいいなと思っているが、欧米の方々はそうと思わないでし | 語::助詞・助詞相当句 | |||
109_a | 18414 | た。外来語がなければ、カタカナもないはずだ。もちろん、私は中国人として、外来語が 意 →意味 を翻訳して、漢字を作るのがいいなと思っているが、欧米の方々はそうと思わないでしょ | 語::名詞 | |||
109_a | 18415 | ナもないはずだ。もちろん、私は中国人として、外来語が意を翻訳して、漢字を作るのが いいな →いい と思っているが、欧米の方々はそうと思わないでしょう。音読のカタカナは彼らにとって | 文体の不統一 | |||
109_a | 18416 | ナもないはずだ。もちろん、私は中国人として、外来語が意を翻訳して、漢字を作るのが いいな →いい と思っているが、欧米の方々はそうと思わないでしょう。音読のカタカナは彼らにとって | 語::形容詞 | |||
109_a | 18417 | ナもないはずだ。もちろん、私は中国人として、外来語が意を翻訳して、漢字を作るのが いいな →いい と思っているが、欧米の方々はそうと思わないでしょう。音読のカタカナは彼らにとって | レジスタ::話し言葉と書き言葉 | |||
109_a | 18418 | はずだ。もちろん、私は中国人として、外来語が意を翻訳して、漢字を作るのがいいなと 思っている →思っています が、欧米の方々はそうと思わないでしょう。音読のカタカナは彼らにとって、もっと理解 | レジスタ::話し言葉と書き言葉 | |||
109_a | 18419 | はずだ。もちろん、私は中国人として、外来語が意を翻訳して、漢字を作るのがいいなと 思っている →思っています が、欧米の方々はそうと思わないでしょう。音読のカタカナは彼らにとって、もっと理解 | 文体の不統一 | |||
109_a | 18420 | して、外来語が意を翻訳して、漢字を作るのがいいなと思っているが、欧米の方々はそう ø →だ と思わないでしょう。音読のカタカナは彼らにとって、もっと理解やすいかもしれない。 | 語::助動詞・助動詞相当句 | |||
109_a | 18421 | して、外来語が意を翻訳して、漢字を作るのがいいなと思っているが、欧米の方々はそう と →とは 思わないでしょう。音読のカタカナは彼らにとって、もっと理解やすいかもしれない。漢 | 語::助詞・助詞相当句 | |||
109_a | 18422 | 訳して、漢字を作るのがいいなと思っているが、欧米の方々はそうと思わないでしょう。 音読のカタカナ →カタカナの音読 は彼らにとって、もっと理解やすいかもしれない。漢字は不可欠なものだと私がずっとそ | 位置 | |||
109_a | 18423 | いるが、欧米の方々はそうと思わないでしょう。音読のカタカナは彼らにとって、もっと 理解やすい →理解しやすい かもしれない。漢字は不可欠なものだと私がずっとそう考えていた。理由が三つある。一 | 語::動詞 | |||
109_a | 18424 | いるが、欧米の方々はそうと思わないでしょう。音読のカタカナは彼らにとって、もっと 理解やすい →理解しやすい かもしれない。漢字は不可欠なものだと私がずっとそう考えていた。理由が三つある。一 | 活用::連用形 | |||
109_a | 18425 | 米の方々はそうと思わないでしょう。音読のカタカナは彼らにとって、もっと理解やすい かもしれない →かもしれません 。漢字は不可欠なものだと私がずっとそう考えていた。理由が三つある。一つ、私は中国 | 文体の不統一 | |||
109_a | 18426 | 米の方々はそうと思わないでしょう。音読のカタカナは彼らにとって、もっと理解やすい かもしれない →かもしれません 。漢字は不可欠なものだと私がずっとそう考えていた。理由が三つある。一つ、私は中国 | レジスタ::話し言葉と書き言葉 | |||
109_a | 18427 | のカタカナは彼らにとって、もっと理解やすいかもしれない。漢字は不可欠なものだと私 が →は ずっとそう考えていた。理由が三つある。一つ、私は中国人で、漢字の覚え、使いは簡単 | 語::助詞・助詞相当句 | |||
109_a | 18428 | 彼らにとって、もっと理解やすいかもしれない。漢字は不可欠なものだと私がずっとそう 考えていた →考えていました 。理由が三つある。一つ、私は中国人で、漢字の覚え、使いは簡単で。二つ、漢語は正式 | 文体の不統一 | |||
109_a | 18429 | 彼らにとって、もっと理解やすいかもしれない。漢字は不可欠なものだと私がずっとそう 考えていた →考えていました 。理由が三つある。一つ、私は中国人で、漢字の覚え、使いは簡単で。二つ、漢語は正式 | レジスタ::話し言葉と書き言葉 | |||
109_a | 18430 | っと理解やすいかもしれない。漢字は不可欠なものだと私がずっとそう考えていた。理由 が →は 三つある。一つ、私は中国人で、漢字の覚え、使いは簡単で。二つ、漢語は正式語として | 語::助詞・助詞相当句 | |||
109_a | 18431 | 解やすいかもしれない。漢字は不可欠なものだと私がずっとそう考えていた。理由が三つ ある →あります 。一つ、私は中国人で、漢字の覚え、使いは簡単で。二つ、漢語は正式語として使ってい | 文体の不統一 | |||
109_a | 18432 | いかもしれない。漢字は不可欠なものだと私がずっとそう考えていた。理由が三つある。 一つ →一つ目 、私は中国人で、漢字の覚え、使いは簡単で。二つ、漢語は正式語として使っている面で | 語::名詞 | |||
109_a | 18433 | もしれない。漢字は不可欠なものだと私がずっとそう考えていた。理由が三つある。一つ ø →は|には 、私は中国人で、漢字の覚え、使いは簡単で。二つ、漢語は正式語として使っている面で | 語::助詞・助詞相当句 | |||
109_a | 18434 | しれない。漢字は不可欠なものだと私がずっとそう考えていた。理由が三つある。一つ、 私は中国人で →私は中国人なので 、漢字の覚え、使いは簡単で。二つ、漢語は正式語として使っている面で見れば、やはり | 句読点 | |||
109_a | 18435 | は不可欠なものだと私がずっとそう考えていた。理由が三つある。一つ、私は中国人で、 漢字の覚え →漢字を覚えること|漢字の暗記 、使いは簡単で。二つ、漢語は正式語として使っている面で見れば、やはり必要だ。日本 | 混同 | |||
109_a | 18436 | のだと私がずっとそう考えていた。理由が三つある。一つ、私は中国人で、漢字の覚え、 使い →使い方|使うこと は簡単で。二つ、漢語は正式語として使っている面で見れば、やはり必要だ。日本は礼儀 | 混同 | |||
109_a | 18437 | のだと私がずっとそう考えていた。理由が三つある。一つ、私は中国人で、漢字の覚え、 使い →使い方|使うこと は簡単で。二つ、漢語は正式語として使っている面で見れば、やはり必要だ。日本は礼儀 | 語::名詞 | |||
109_a | 18438 | 私がずっとそう考えていた。理由が三つある。一つ、私は中国人で、漢字の覚え、使いは 簡単で →簡単です 。二つ、漢語は正式語として使っている面で見れば、やはり必要だ。日本は礼儀多い国で | 文体の不統一 | |||
109_a | 18439 | 私がずっとそう考えていた。理由が三つある。一つ、私は中国人で、漢字の覚え、使いは 簡単で →簡単です 。二つ、漢語は正式語として使っている面で見れば、やはり必要だ。日本は礼儀多い国で | レジスタ::話し言葉と書き言葉 | |||
109_a | 18440 | とそう考えていた。理由が三つある。一つ、私は中国人で、漢字の覚え、使いは簡単で。 二つ →二つ目 、漢語は正式語として使っている面で見れば、やはり必要だ。日本は礼儀多い国で、もし | 語::名詞 | |||
109_a | 18441 | う考えていた。理由が三つある。一つ、私は中国人で、漢字の覚え、使いは簡単で。二つ ø →は|には 、漢語は正式語として使っている面で見れば、やはり必要だ。日本は礼儀多い国で、もし | 語::助詞・助詞相当句 | |||
109_a | 18442 | いた。理由が三つある。一つ、私は中国人で、漢字の覚え、使いは簡単で。二つ、漢語は 正式語として使っている面で見れば →公式な場面で使われていることをみれば 、やはり必要だ。日本は礼儀多い国で、もし漢語がなくしなら、大変だと思います。三つ | その他 | |||
109_a | 18443 | 、漢字の覚え、使いは簡単で。二つ、漢語は正式語として使っている面で見れば、やはり 必要だ →必要です 。日本は礼儀多い国で、もし漢語がなくしなら、大変だと思います。三つ、漢語は洗練な | レジスタ::話し言葉と書き言葉 | |||
109_a | 18444 | 、漢字の覚え、使いは簡単で。二つ、漢語は正式語として使っている面で見れば、やはり 必要だ →必要です 。日本は礼儀多い国で、もし漢語がなくしなら、大変だと思います。三つ、漢語は洗練な | 文体の不統一 | |||
109_a | 18445 | 使いは簡単で。二つ、漢語は正式語として使っている面で見れば、やはり必要だ。日本は 礼儀多い国 →礼儀正しい国|礼儀を守る国|礼儀の規則が多い国 で、もし漢語がなくしなら、大変だと思います。三つ、漢語は洗練なものだ、少ない字で | その他 | |||
109_a | 18446 | は正式語として使っている面で見れば、やはり必要だ。日本は礼儀多い国で、もし漢語が なくしなら →なくなったら 、大変だと思います。三つ、漢語は洗練なものだ、少ない字で複雑な意を表すことができ | 文法範疇::ヴォイス::自他動詞 | |||
109_a | 18447 | は正式語として使っている面で見れば、やはり必要だ。日本は礼儀多い国で、もし漢語が なくしなら →なくなったら 、大変だと思います。三つ、漢語は洗練なものだ、少ない字で複雑な意を表すことができ | 語::動詞 | |||
109_a | 18448 | は正式語として使っている面で見れば、やはり必要だ。日本は礼儀多い国で、もし漢語が なくしなら →なくなったら 、大変だと思います。三つ、漢語は洗練なものだ、少ない字で複雑な意を表すことができ | 語の共起(コロケーション) | |||
109_a | 18449 | れば、やはり必要だ。日本は礼儀多い国で、もし漢語がなくしなら、大変だと思います。 三つ →三つ目 、漢語は洗練なものだ、少ない字で複雑な意を表すことができる。これはもっとも一国の | 語::名詞 | |||
109_a | 18450 | 、やはり必要だ。日本は礼儀多い国で、もし漢語がなくしなら、大変だと思います。三つ ø →は|には 、漢語は洗練なものだ、少ない字で複雑な意を表すことができる。これはもっとも一国の | 語::助詞・助詞相当句 | |||
109_a | 18451 | 必要だ。日本は礼儀多い国で、もし漢語がなくしなら、大変だと思います。三つ、漢語は 洗練な →洗練された ものだ、少ない字で複雑な意を表すことができる。これはもっとも一国の文化の特別と深 | 文法範疇::ヴォイス::受身 | |||
109_a | 18452 | 必要だ。日本は礼儀多い国で、もし漢語がなくしなら、大変だと思います。三つ、漢語は 洗練な →洗練された ものだ、少ない字で複雑な意を表すことができる。これはもっとも一国の文化の特別と深 | 語::動詞 | |||
109_a | 18453 | 本は礼儀多い国で、もし漢語がなくしなら、大変だと思います。三つ、漢語は洗練なもの だ →で 、少ない字で複雑な意を表すことができる。これはもっとも一国の文化の特別と深さを代 | 語::助動詞・助動詞相当句 | |||
109_a | 18454 | し漢語がなくしなら、大変だと思います。三つ、漢語は洗練なものだ、少ない字で複雑な 意 →意味 を表すことができる。これはもっとも一国の文化の特別と深さを代表することができる。 | 語::名詞 | |||
109_a | 18455 | なら、大変だと思います。三つ、漢語は洗練なものだ、少ない字で複雑な意を表すことが できる →できます 。これはもっとも一国の文化の特別と深さを代表することができる。そして、書道の発展 | レジスタ::話し言葉と書き言葉 | |||
109_a | 18456 | なら、大変だと思います。三つ、漢語は洗練なものだ、少ない字で複雑な意を表すことが できる →できます 。これはもっとも一国の文化の特別と深さを代表することができる。そして、書道の発展 | 文体の不統一 | |||
109_a | 18457 | は洗練なものだ、少ない字で複雑な意を表すことができる。これはもっとも一国の文化の 特別 →特異性 と深さを代表することができる。そして、書道の発展にとっても、いいことだと思います | 語::名詞 | |||
109_a | 18458 | 複雑な意を表すことができる。これはもっとも一国の文化の特別と深さを代表することが できる →できます 。そして、書道の発展にとっても、いいことだと思います。もし、漢字、カタカナもなく | レジスタ::話し言葉と書き言葉 | |||
109_a | 18459 | 複雑な意を表すことができる。これはもっとも一国の文化の特別と深さを代表することが できる →できます 。そして、書道の発展にとっても、いいことだと思います。もし、漢字、カタカナもなく | 文体の不統一 | |||
109_a | 18460 | することができる。そして、書道の発展にとっても、いいことだと思います。もし、漢字 ø →や 、カタカナもなくす、ひらがなだけ、日本の字として使うことになったら、それはよくな | 語::助詞・助詞相当句 | |||
109_a | 18461 | することができる。そして、書道の発展にとっても、いいことだと思います。もし、漢字 ø →を 、カタカナもなくす、ひらがなだけ、日本の字として使うことになったら、それはよくな | 語::助詞・助詞相当句 | |||
109_a | 18462 | することができる。そして、書道の発展にとっても、いいことだと思います。もし、漢字 、 →φ カタカナもなくす、ひらがなだけ、日本の字として使うことになったら、それはよくない | 句読点 | |||
109_a | 18463 | できる。そして、書道の発展にとっても、いいことだと思います。もし、漢字、カタカナ も →を なくす、ひらがなだけ、日本の字として使うことになったら、それはよくないと思う。最 | 語::助詞・助詞相当句 | |||
109_a | 18464 | きる。そして、書道の発展にとっても、いいことだと思います。もし、漢字、カタカナも なくす →なくし|なくして 、ひらがなだけ、日本の字として使うことになったら、それはよくないと思う。最初覚え | 語::動詞 | |||
109_a | 18465 | きる。そして、書道の発展にとっても、いいことだと思います。もし、漢字、カタカナも なくす →なくし|なくして 、ひらがなだけ、日本の字として使うことになったら、それはよくないと思う。最初覚え | 活用::連用形 | |||
109_a | 18466 | 発展にとっても、いいことだと思います。もし、漢字、カタカナもなくす、ひらがなだけ ø →や 、日本の字として使うことになったら、それはよくないと思う。最初覚えることがすこし | 語::助詞・助詞相当句 | |||
109_a | 18467 | 発展にとっても、いいことだと思います。もし、漢字、カタカナもなくす、ひらがなだけ ø →を 、日本の字として使うことになったら、それはよくないと思う。最初覚えることがすこし | 語::助詞・助詞相当句 | |||
109_a | 18468 | 発展にとっても、いいことだと思います。もし、漢字、カタカナもなくす、ひらがなだけ 、 →φ 日本の字として使うことになったら、それはよくないと思う。最初覚えることがすこし大 | 句読点 | |||
109_a | 18469 | タカナもなくす、ひらがなだけ、日本の字として使うことになったら、それはよくないと 思う →思います 。最初覚えることがすこし大変かもしれないが、もしこれらを全部使いこなしなら、とて | 文体の不統一 | |||
109_a | 18470 | タカナもなくす、ひらがなだけ、日本の字として使うことになったら、それはよくないと 思う →思います 。最初覚えることがすこし大変かもしれないが、もしこれらを全部使いこなしなら、とて | レジスタ::話し言葉と書き言葉 | |||
109_a | 18471 | くす、ひらがなだけ、日本の字として使うことになったら、それはよくないと思う。最初 ø →は 覚えることがすこし大変かもしれないが、もしこれらを全部使いこなしなら、とても便利 | 語::助詞・助詞相当句 | |||
109_a | 18472 | ひらがなだけ、日本の字として使うことになったら、それはよくないと思う。最初覚える こと →の がすこし大変かもしれないが、もしこれらを全部使いこなしなら、とても便利だと思う。 | 語::名詞 | |||
109_a | 18473 | 本の字として使うことになったら、それはよくないと思う。最初覚えることがすこし大変 かもしれない →かもしれません が、もしこれらを全部使いこなしなら、とても便利だと思う。例えば、新聞を読み時、三 | 文体の不統一 | |||
109_a | 18474 | 本の字として使うことになったら、それはよくないと思う。最初覚えることがすこし大変 かもしれない →かもしれません が、もしこれらを全部使いこなしなら、とても便利だと思う。例えば、新聞を読み時、三 | レジスタ::話し言葉と書き言葉 | |||
109_a | 18475 | ることがすこし大変かもしれないが、もしこれらを全部使いこなしなら、とても便利だと 思う →思います 。例えば、新聞を読み時、三つの字を共存する場合、読み取りがもっと速い、もっとやす | 文体の不統一 | |||
109_a | 18476 | ることがすこし大変かもしれないが、もしこれらを全部使いこなしなら、とても便利だと 思う →思います 。例えば、新聞を読み時、三つの字を共存する場合、読み取りがもっと速い、もっとやす | レジスタ::話し言葉と書き言葉 | |||
109_a | 18477 | もしれないが、もしこれらを全部使いこなしなら、とても便利だと思う。例えば、新聞を 読み →読む 時、三つの字を共存する場合、読み取りがもっと速い、もっとやすい(前にある本で見た | 語::動詞 | |||
109_a | 18478 | もしれないが、もしこれらを全部使いこなしなら、とても便利だと思う。例えば、新聞を 読み →読む 時、三つの字を共存する場合、読み取りがもっと速い、もっとやすい(前にある本で見た | 活用::連体形 | |||
109_a | 18479 | しこれらを全部使いこなしなら、とても便利だと思う。例えば、新聞を読み時、三つの字 を →が 共存する場合、読み取りがもっと速い、もっとやすい(前にある本で見た)と思う人が多 | 語::助詞・助詞相当句 | |||
109_a | 18480 | ら、とても便利だと思う。例えば、新聞を読み時、三つの字を共存する場合、読み取りが もっと →最も 速い、もっとやすい(前にある本で見た)と思う人が多い。そのため、私は、ひらがな、 | 語::副詞 | |||
109_a | 18481 | ても便利だと思う。例えば、新聞を読み時、三つの字を共存する場合、読み取りがもっと 速い →速く 、もっとやすい(前にある本で見た)と思う人が多い。そのため、私は、ひらがな、漢字 | 活用::連用形 | |||
109_a | 18482 | ても便利だと思う。例えば、新聞を読み時、三つの字を共存する場合、読み取りがもっと 速い →速く 、もっとやすい(前にある本で見た)と思う人が多い。そのため、私は、ひらがな、漢字 | 語::形容詞 | |||
109_a | 18483 | 利だと思う。例えば、新聞を読み時、三つの字を共存する場合、読み取りがもっと速い、 もっと →最も やすい(前にある本で見た)と思う人が多い。そのため、私は、ひらがな、漢字、カタカ | 語::副詞 | |||
109_a | 18484 | 思う。例えば、新聞を読み時、三つの字を共存する場合、読み取りがもっと速い、もっと やすい →易しい (前にある本で見た)と思う人が多い。そのため、私は、ひらがな、漢字、カタカナが、 | 語::形容詞 | |||
109_a | 18485 | を共存する場合、読み取りがもっと速い、もっとやすい(前にある本で見た)と思う人が 多い →多いです 。そのため、私は、ひらがな、漢字、カタカナが、どちでも重要な存在だと思います。 | レジスタ::話し言葉と書き言葉 | |||
109_a | 18486 | を共存する場合、読み取りがもっと速い、もっとやすい(前にある本で見た)と思う人が 多い →多いです 。そのため、私は、ひらがな、漢字、カタカナが、どちでも重要な存在だと思います。 | 文体の不統一 | |||
109_a | 18487 | (前にある本で見た)と思う人が多い。そのため、私は、ひらがな、漢字、カタカナが、 どちでも →どれも|いずれも 重要な存在だと思います。 | 混同 |