中国人にとって、やはり日本語の中で漢字を 使うのこと → 使うこと|使うの が すぎ → すき だと思う。実は、日本語と中国語の文法や表現などすいぶん違うような気がする。しかし、中国人にとってほかの外国語に比べると、日本語のほうが ちょっと → 少し|若干 簡単だろう。なぜかというと、日本語が漢字を使っているからと言える。それに、ほかの国の人に比べて、日本人が中国語を習うのも簡単だろう。また、もし中国語を習った外国人は同じ漢字を使う日本語も速く勉強できると 考える → 考えられる|思われる 。それゆえ、日本語と中国語また 韓国 → 韓国語 などは 漢字のこと → 漢字 を 捨てないべきた → 捨てるべきではない と思う。漢字はその 国々にだけ → 国(々)だけにとって 重要ではなく、全世界の東亜圏の交流が やすくなって → 容易になって 、また、全世界の人に 大変に → 大変な 便利 → 便利さ|利便性 を もたらしそうた → もたらすだろう 実は、1920ごろ中国で漢字を使うべきかどう も → か みな議論していた。また韓国、タイなど国は ほと人ど → ほとんど 漢字を使わなくなった。 それら → それらの国 は自分の国の独特性を強調して、漢字を ど人ど人 → どんどん 捨てていく。私はそれが正しいと思わない。もちろん、漢字を作るのは中国人だが、 漢字を使う国々のみなの努力だと思う → 漢字を使う国々のみなの努力も大切だと思う|大切なのは、漢字を使う国々のみなの努力だと思う 。漢字を作る中国人もほかの国に漢字のいい表現をもらって、中国語に 定着していた → 定着させた 。実は 現在の中国語はいろいろな単語をぬぎして、いまの中国語を語れない → いろいろな(借用語|外国語)を抜きにして、現在の中国は語れない と言っても過言ではないだろう。それゆえ、日本人に 感謝しているべきだ → 感謝(するべきだ|すべきだ) と思う。それを見ると、漢字は日本 に → にとって だけではなく、 東亜圏 → 東アジア(圏) 、 → や 全世界も大変な文化財産になったと言えるだろう。それに、 漢字とあって → 漢字があって 、文化交流と経済など、われわれ国々に すごく → とても|大変|非常に 便利になって 主て → きて 、 全世界の人に東亜圏の了解を広げてあげる → 全世界の人に対して東亜圏についての理解を深めさせられる と 考える → 思う 。 漢字は彼らのチャンスで、漢字もわれわれ東亜圏のチャンスだ → 漢字は彼らにとってのチャンスであり、われわれ東アジアにとってもチャンスである と思う。それゆえ、漢字は日本にとって は → φ 必要だと考える。
その他の作文はありません。
65 件の誤用に誤用タグが付与されています。
作文 ID | 誤用 ID | 誤用箇所 | 誤用の対象 | 誤用の内容 | 誤用の要因・背景 | 解説 |
---|---|---|---|---|---|---|
作文 ID | 誤用 ID | 誤用箇所 | 誤用の対象 | 誤用の内容 | 誤用の要因・背景 | 解説 |
114_a | 18744 | 中国人にとって、やはり日本語の中で漢字を 使うのこと →使うこと|使うの がすぎだと思う。実は、日本語と中国語の文法や表現などすいぶん違うような気がする。 | 語::助詞・助詞相当句 | |||
114_a | 18745 | 中国人にとって、やはり日本語の中で漢字を 使うのこと →使うこと|使うの がすぎだと思う。実は、日本語と中国語の文法や表現などすいぶん違うような気がする。 | 母語干渉 | |||
114_a | 18746 | 中国人にとって、やはり日本語の中で漢字を 使うのこと →使うこと|使うの がすぎだと思う。実は、日本語と中国語の文法や表現などすいぶん違うような気がする。 | その他 | |||
114_a | 18747 | 中国人にとって、やはり日本語の中で漢字を使うのことが すぎ →すき だと思う。実は、日本語と中国語の文法や表現などすいぶん違うような気がする。しかし | 音::濁音 | |||
114_a | 18748 | 違うような気がする。しかし、中国人にとってほかの外国語に比べると、日本語のほうが ちょっと →少し|若干 簡単だろう。なぜかというと、日本語が漢字を使っているからと言える。それに、ほかの | 文体の不統一 | |||
114_a | 18749 | 違うような気がする。しかし、中国人にとってほかの外国語に比べると、日本語のほうが ちょっと →少し|若干 簡単だろう。なぜかというと、日本語が漢字を使っているからと言える。それに、ほかの | レジスタ::話し言葉と書き言葉 | |||
114_a | 18750 | 、日本語のほうがちょっと簡単だろう。なぜかというと、日本語が漢字を使っているから ø →だ と言える。それに、ほかの国の人に比べて、日本人が中国語を習うのも簡単だろう。また | 語::助動詞・助動詞相当句 | |||
114_a | 18751 | 単だろう。また、もし中国語を習った外国人は同じ漢字を使う日本語も速く勉強できると 考える →考えられる|思われる 。それゆえ、日本語と中国語また韓国などは漢字のことを捨てないべきたと思う。漢字は | 混同 | |||
114_a | 18752 | 単だろう。また、もし中国語を習った外国人は同じ漢字を使う日本語も速く勉強できると 考える →考えられる|思われる 。それゆえ、日本語と中国語また韓国などは漢字のことを捨てないべきたと思う。漢字は | 語::動詞 | |||
114_a | 18753 | 単だろう。また、もし中国語を習った外国人は同じ漢字を使う日本語も速く勉強できると 考える →考えられる|思われる 。それゆえ、日本語と中国語また韓国などは漢字のことを捨てないべきたと思う。漢字は | 文法範疇::ヴォイス::自発 | |||
114_a | 18754 | 国人は同じ漢字を使う日本語も速く勉強できると考える。それゆえ、日本語と中国語また 韓国 →韓国語 などは漢字のことを捨てないべきたと思う。漢字はその国々にだけ重要ではなく、全世界 | その他 | |||
114_a | 18755 | 国人は同じ漢字を使う日本語も速く勉強できると考える。それゆえ、日本語と中国語また 韓国 →韓国語 などは漢字のことを捨てないべきたと思う。漢字はその国々にだけ重要ではなく、全世界 | 語::名詞 | |||
114_a | 18756 | 漢字を使う日本語も速く勉強できると考える。それゆえ、日本語と中国語また韓国などは 漢字のこと →漢字 を捨てないべきたと思う。漢字はその国々にだけ重要ではなく、全世界の東亜圏の交流が | その他 | |||
114_a | 18758 | 本語も速く勉強できると考える。それゆえ、日本語と中国語また韓国などは漢字のことを 捨てないべきた →捨てるべきではない と思う。漢字はその国々にだけ重要ではなく、全世界の東亜圏の交流がやすくなって、ま | 語::助動詞・助動詞相当句 | |||
114_a | 18759 | 本語も速く勉強できると考える。それゆえ、日本語と中国語また韓国などは漢字のことを 捨てないべきた →捨てるべきではない と思う。漢字はその国々にだけ重要ではなく、全世界の東亜圏の交流がやすくなって、ま | 文法範疇::モダリティ | |||
114_a | 18760 | 本語も速く勉強できると考える。それゆえ、日本語と中国語また韓国などは漢字のことを 捨てないべきた →捨てるべきではない と思う。漢字はその国々にだけ重要ではなく、全世界の東亜圏の交流がやすくなって、ま | 語の共起(コロケーション) | |||
114_a | 18757 | く勉強できると考える。それゆえ、日本語と中国語また韓国などは漢字のことを捨てない べきた →べきだ と思う。漢字はその国々にだけ重要ではなく、全世界の東亜圏の交流がやすくなって、ま | 音::濁音 | |||
114_a | 18761 | れゆえ、日本語と中国語また韓国などは漢字のことを捨てないべきたと思う。漢字はその 国々にだけ →国(々)だけにとって 重要ではなく、全世界の東亜圏の交流がやすくなって、また、全世界の人に大変に便利を | 混同 | |||
114_a | 18762 | を捨てないべきたと思う。漢字はその国々にだけ重要ではなく、全世界の東亜圏の交流が やすくなって →容易になって 、また、全世界の人に大変に便利をもたらしそうた。実は、1920ごろ中国で漢字を使 | 語::形容詞 | |||
114_a | 18763 | を捨てないべきたと思う。漢字はその国々にだけ重要ではなく、全世界の東亜圏の交流が やすくなって →容易になって 、また、全世界の人に大変に便利をもたらしそうた。実は、1920ごろ中国で漢字を使 | 混同 | |||
114_a | 18764 | の国々にだけ重要ではなく、全世界の東亜圏の交流がやすくなって、また、全世界の人に 大変に →大変な 便利をもたらしそうた。実は、1920ごろ中国で漢字を使うべきかどうもみな議論して | 語::形容詞 | |||
114_a | 18765 | にだけ重要ではなく、全世界の東亜圏の交流がやすくなって、また、全世界の人に大変に 便利 →便利さ|利便性 をもたらしそうた。実は、1920ごろ中国で漢字を使うべきかどうもみな議論していた | 語::名詞 | |||
114_a | 18767 | 重要ではなく、全世界の東亜圏の交流がやすくなって、また、全世界の人に大変に便利を もたらしそうた →もたらすだろう 。実は、1920ごろ中国で漢字を使うべきかどうもみな議論していた。また韓国、タイ | 文法範疇::モダリティ | |||
114_a | 18768 | 重要ではなく、全世界の東亜圏の交流がやすくなって、また、全世界の人に大変に便利を もたらしそうた →もたらすだろう 。実は、1920ごろ中国で漢字を使うべきかどうもみな議論していた。また韓国、タイ | 混同 | |||
114_a | 18769 | 重要ではなく、全世界の東亜圏の交流がやすくなって、また、全世界の人に大変に便利を もたらしそうた →もたらすだろう 。実は、1920ごろ中国で漢字を使うべきかどうもみな議論していた。また韓国、タイ | 語::助動詞・助動詞相当句 | |||
114_a | 18766 | 、全世界の東亜圏の交流がやすくなって、また、全世界の人に大変に便利をもたらしそう た →だ 。実は、1920ごろ中国で漢字を使うべきかどうもみな議論していた。また韓国、タイ | 音::濁音 | |||
114_a | 18770 | 交流がやすくなって、また、全世界の人に大変に便利をもたらしそうた。実は、1920 ø →年 ごろ中国で漢字を使うべきかどうもみな議論していた。また韓国、タイなど国はほと人ど | 語::名詞 | |||
114_a | 18771 | 界の人に大変に便利をもたらしそうた。実は、1920ごろ中国で漢字を使うべきかどう も →か みな議論していた。また韓国、タイなど国はほと人ど漢字を使わなくなった。それらは自 | 語::助詞・助詞相当句 | |||
114_a | 18772 | は、1920ごろ中国で漢字を使うべきかどうもみな議論していた。また韓国、タイなど ø →の 国はほと人ど漢字を使わなくなった。それらは自分の国の独特性を強調して、漢字をど人 | 語::助詞・助詞相当句 | |||
114_a | 18773 | 1920ごろ中国で漢字を使うべきかどうもみな議論していた。また韓国、タイなど国は ほと人ど →ほとんど 漢字を使わなくなった。それらは自分の国の独特性を強調して、漢字をど人ど人捨ててい | 文字種::ひらがな | |||
114_a | 18774 | きかどうもみな議論していた。また韓国、タイなど国はほと人ど漢字を使わなくなった。 それら →それらの国 は自分の国の独特性を強調して、漢字をど人ど人捨てていく。私はそれが正しいと思わな | その他 | |||
114_a | 18775 | など国はほと人ど漢字を使わなくなった。それらは自分の国の独特性を強調して、漢字を ど人ど人 →どんどん 捨てていく。私はそれが正しいと思わない。もちろん、漢字を作るのは中国人だが、漢字 | 文字種::ひらがな | |||
114_a | 18776 | それらは自分の国の独特性を強調して、漢字をど人ど人捨てていく。私はそれが正しいと ø →は 思わない。もちろん、漢字を作るのは中国人だが、漢字を使う国々のみなの努力だと思う | 語::助詞・助詞相当句 | |||
114_a | 18777 | ど人捨てていく。私はそれが正しいと思わない。もちろん、漢字を作るのは中国人だが、 漢字を使う国々のみなの努力だと思う →漢字を使う国々のみなの努力も大切だと思う|大切なのは、漢字を使う国々のみなの努力だと思う 。漢字を作る中国人もほかの国に漢字のいい表現をもらって、中国語に定着していた。実 | その他 | |||
114_a | 18778 | なの努力だと思う。漢字を作る中国人もほかの国に漢字のいい表現をもらって、中国語に 定着していた →定着させた 。実は現在の中国語はいろいろな単語をぬぎして、いまの中国語を語れないと言っても過 | 文法範疇::アスペクト | |||
114_a | 18779 | なの努力だと思う。漢字を作る中国人もほかの国に漢字のいい表現をもらって、中国語に 定着していた →定着させた 。実は現在の中国語はいろいろな単語をぬぎして、いまの中国語を語れないと言っても過 | 文法範疇::ヴォイス::使役 | |||
114_a | 18780 | なの努力だと思う。漢字を作る中国人もほかの国に漢字のいい表現をもらって、中国語に 定着していた →定着させた 。実は現在の中国語はいろいろな単語をぬぎして、いまの中国語を語れないと言っても過 | 語::動詞 | |||
114_a | 18783 | 漢字を作る中国人もほかの国に漢字のいい表現をもらって、中国語に定着していた。実は 現在の中国語はいろいろな単語をぬぎして、いまの中国語を語れない →いろいろな(借用語|外国語)を抜きにして、現在の中国は語れない と言っても過言ではないだろう。それゆえ、日本人に感謝しているべきだと思う。それを | その他 | |||
114_a | 18781 | 字のいい表現をもらって、中国語に定着していた。実は現在の中国語はいろいろな単語を ぬぎして →ぬきにして 、いまの中国語を語れないと言っても過言ではないだろう。それゆえ、日本人に感謝して | 語::助詞・助詞相当句 | |||
114_a | 18782 | 字のいい表現をもらって、中国語に定着していた。実は現在の中国語はいろいろな単語を ぬぎして →ぬきにして 、いまの中国語を語れないと言っても過言ではないだろう。それゆえ、日本人に感謝して | 音::濁音 | |||
114_a | 18784 | ぬぎして、いまの中国語を語れないと言っても過言ではないだろう。それゆえ、日本人に 感謝しているべきだ →感謝(するべきだ|すべきだ) と思う。それを見ると、漢字は日本にだけではなく、東亜圏、全世界も大変な文化財産に | 語::動詞 | |||
114_a | 18785 | ぬぎして、いまの中国語を語れないと言っても過言ではないだろう。それゆえ、日本人に 感謝しているべきだ →感謝(するべきだ|すべきだ) と思う。それを見ると、漢字は日本にだけではなく、東亜圏、全世界も大変な文化財産に | 文法範疇::アスペクト | |||
114_a | 18786 | ないだろう。それゆえ、日本人に感謝しているべきだと思う。それを見ると、漢字は日本 に →にとって だけではなく、東亜圏、全世界も大変な文化財産になったと言えるだろう。それに、漢字 | 語::助詞・助詞相当句 | |||
114_a | 18787 | ゆえ、日本人に感謝しているべきだと思う。それを見ると、漢字は日本にだけではなく、 東亜圏 →東アジア(圏) 、全世界も大変な文化財産になったと言えるだろう。それに、漢字とあって、文化交流と | 混同 | |||
114_a | 18788 | ゆえ、日本人に感謝しているべきだと思う。それを見ると、漢字は日本にだけではなく、 東亜圏 →東アジア(圏) 、全世界も大変な文化財産になったと言えるだろう。それに、漢字とあって、文化交流と | 語::名詞 | |||
114_a | 18789 | 日本人に感謝しているべきだと思う。それを見ると、漢字は日本にだけではなく、東亜圏 、 →や 全世界も大変な文化財産になったと言えるだろう。それに、漢字とあって、文化交流と経 | 語::助詞・助詞相当句 | |||
114_a | 18790 | 感謝しているべきだと思う。それを見ると、漢字は日本にだけではなく、東亜圏、全世界 ø →にとって も大変な文化財産になったと言えるだろう。それに、漢字とあって、文化交流と経済など | 語::助詞・助詞相当句 | |||
114_a | 18791 | 本にだけではなく、東亜圏、全世界も大変な文化財産になったと言えるだろう。それに、 漢字とあって →漢字があって 、文化交流と経済など、われわれ国々にすごく便利になって主て、全世界の人に東亜圏の | 語::助詞・助詞相当句 | |||
114_a | 18792 | 化財産になったと言えるだろう。それに、漢字とあって、文化交流と経済など、われわれ ø →の 国々にすごく便利になって主て、全世界の人に東亜圏の了解を広げてあげると考える。漢 | 語::助詞・助詞相当句 | |||
114_a | 18793 | になったと言えるだろう。それに、漢字とあって、文化交流と経済など、われわれ国々に すごく →とても|大変|非常に 便利になって主て、全世界の人に東亜圏の了解を広げてあげると考える。漢字は彼らのチ | 文体の不統一 | |||
114_a | 18794 | になったと言えるだろう。それに、漢字とあって、文化交流と経済など、われわれ国々に すごく →とても|大変|非常に 便利になって主て、全世界の人に東亜圏の了解を広げてあげると考える。漢字は彼らのチ | レジスタ::話し言葉と書き言葉 | |||
114_a | 18795 | ろう。それに、漢字とあって、文化交流と経済など、われわれ国々にすごく便利になって 主て →きて 、全世界の人に東亜圏の了解を広げてあげると考える。漢字は彼らのチャンスで、漢字も | その他 | |||
114_a | 18798 | それに、漢字とあって、文化交流と経済など、われわれ国々にすごく便利になって主て、 全世界の人に東亜圏の了解を広げてあげる →全世界の人に対して東亜圏についての理解を深めさせられる と考える。漢字は彼らのチャンスで、漢字もわれわれ東亜圏のチャンスだと思う。それゆ | 文法範疇::ヴォイス::可能 | |||
114_a | 18796 | て、文化交流と経済など、われわれ国々にすごく便利になって主て、全世界の人に東亜圏 の →に対する 了解を広げてあげると考える。漢字は彼らのチャンスで、漢字もわれわれ東亜圏のチャン | 語::助詞・助詞相当句 | |||
114_a | 18797 | 、文化交流と経済など、われわれ国々にすごく便利になって主て、全世界の人に東亜圏の 了解 →理解 を広げてあげると考える。漢字は彼らのチャンスで、漢字もわれわれ東亜圏のチャンスだ | 混同 | |||
114_a | 18799 | 、われわれ国々にすごく便利になって主て、全世界の人に東亜圏の了解を広げてあげると 考える →思う 。漢字は彼らのチャンスで、漢字もわれわれ東亜圏のチャンスだと思う。それゆえ、漢字 | 語::動詞 | |||
114_a | 18800 | 、われわれ国々にすごく便利になって主て、全世界の人に東亜圏の了解を広げてあげると 考える →思う 。漢字は彼らのチャンスで、漢字もわれわれ東亜圏のチャンスだと思う。それゆえ、漢字 | 混同 | |||
114_a | 18807 | れ国々にすごく便利になって主て、全世界の人に東亜圏の了解を広げてあげると考える。 漢字は彼らのチャンスで、漢字もわれわれ東亜圏のチャンスだ →漢字は彼らにとってのチャンスであり、われわれ東アジアにとってもチャンスである と思う。それゆえ、漢字は日本にとっては必要だと考える。 | その他 | |||
114_a | 18801 | にすごく便利になって主て、全世界の人に東亜圏の了解を広げてあげると考える。漢字は 彼ら →全世界の人 のチャンスで、漢字もわれわれ東亜圏のチャンスだと思う。それゆえ、漢字は日本にとっ | 語::名詞 | |||
114_a | 18802 | ごく便利になって主て、全世界の人に東亜圏の了解を広げてあげると考える。漢字は彼ら ø →にとって のチャンスで、漢字もわれわれ東亜圏のチャンスだと思う。それゆえ、漢字は日本にとっ | 語::助詞・助詞相当句 | |||
114_a | 18803 | の人に東亜圏の了解を広げてあげると考える。漢字は彼らのチャンスで、漢字もわれわれ 東亜圏 →東アジア(圏) のチャンスだと思う。それゆえ、漢字は日本にとっては必要だと考える。 | 混同 | |||
114_a | 18804 | の人に東亜圏の了解を広げてあげると考える。漢字は彼らのチャンスで、漢字もわれわれ 東亜圏 →東アジア(圏) のチャンスだと思う。それゆえ、漢字は日本にとっては必要だと考える。 | 語::名詞 | |||
114_a | 18805 | 東亜圏の了解を広げてあげると考える。漢字は彼らのチャンスで、漢字もわれわれ東亜圏 ø →にとって のチャンスだと思う。それゆえ、漢字は日本にとっては必要だと考える。 | 語::助詞・助詞相当句 | |||
114_a | 18806 | 東亜圏の了解を広げてあげると考える。漢字は彼らのチャンスで、漢字もわれわれ東亜圏 の →も チャンスだと思う。それゆえ、漢字は日本にとっては必要だと考える。 | 語::助詞・助詞相当句 | |||
114_a | 18808 | チャンスで、漢字もわれわれ東亜圏のチャンスだと思う。それゆえ、漢字は日本にとって は →φ 必要だと考える。 | 語::助詞・助詞相当句 |